內容簡介
連橫(1878-1936)
字雅堂,號武公,又號劍花,台南人。為日治時期臺灣之傑出詩人、重要文化人。曾任《臺澎日報》、《臺南新報》、《台灣新聞》筆政,並創辦南社、雅堂書局、漢學研究會,發刊《詩薈》。一生投入漢文傳播事業,著作等身,成就斐然。著有《臺灣通史》、《臺灣詩乘》、《臺灣語典》、《劍花室詩集》、《雅堂文集》、《雅堂先生家書》。台灣省文獻委員會編印為《連雅堂先生全集》。
《雅堂文集》的內容,因編輯者務求蒐羅連氏「遺文」,故牽涉領域頗不一致。要言之,《雅堂文集》分卷一「論說」類18篇、「序跋」類31篇;卷二「傳狀」類12篇、「墓誌」6篇、「雜記」17篇、「哀祭」7篇、「書啟」7篇;卷三、四,多屬報刊連載之專欄文章,具筆記、屬札記、漫錄性質,共分6大主題,卷三「臺灣漫錄」、「臺灣史跡志」、「臺南古蹟志」、「番俗摭聞」,卷四「詩薈餘墨」、「啜茗錄」。"
作者簡介
江寶釵
高雄縣鳳山人,國立臺灣師範大學國文系博士,國立中正大學中文系教授,臺灣文學研究所創所(2003)所長。傅爾布萊特基金會美國哈佛大學東亞系訪問學人(2011-2012)。專長於民間文學、現代文學、文學理論。在地方藝文志、文學史的研究方面,著有成績,撰有《嘉義市志》、《嘉義縣志》、《臺灣全志.文化志.文學篇》,以及《臺灣古典詩面面觀》、《白先勇與臺灣文學史的構成》。研究暇時亦致力田野調查、文學學術交流,亦從事文化創意工作,建構數位典藏資料庫,企劃紀錄片拍攝,涉入地方餐旅產業的行銷與消費的實務,寫作詩歌、散文與評論,獲中山文藝獎、教育部文學創作獎,著有散文集《不只一扇窗》、《你從來不是唯一的一隻羊:我的文字因緣》、詩集《如常》等。"
目次
連橫文學彙刊編輯校注體例
餖飣文字,英雄事業——校注序
壹、導讀
文體分類與各卷大要
貳、校注正文
雅堂文集卷一【論說】【序跋】
雅堂文集卷二【傳狀】【墓誌】【雜記】【哀祭】【書啟】
雅堂文集卷三【臺灣漫錄】【臺灣史跡志】【臺南古蹟志】【番俗摭聞】
雅堂文集卷四【詩薈餘墨】【啜茗錄】
參、附錄
索引
參考文獻
Contents"
校注體例
連橫文學彙刊編輯校注體例
一、 詩文集皆整理為三大部分:(一)導讀;(二)詩文校注;(三)附錄。
二、 集中內容若有諸多版本時,以「最完整的版本」中「最早的版本」為底本,再參照其他版本以「對校法」校訂。
三、 對校後若發現底本文字較遜於他本,則於內文直接修改,並於其後注解依據何本更動及改易的原因。
四、 詩文集中所錄他人詩作若與原詩集所錄詩作字句不同時,除明顯的錯誤(如格律錯誤、漏字)之外,皆以詩話為主,以保留詩作之不同版本。若是明顯的錯誤則參考原詩集以「他校法」,或直接以「理校法」校訂之。並於內文直接修改,其後注解更動原因。
五、 詩文集中所錄他人人名、書名、事蹟,以及地名、歷史事件等,其若與相關文獻在字句上不符者,以相關文獻為主。以「他校法」校訂並注解之。
六、 針對詩文集之行文語氣,以「本校法」及「理校法」校訂並注解之。
七、 由於本輯注解甚多,為節約篇幅,凡屬人人耳熟能詳之詩人,不再附錄其生平。其餘詩人生平載在古籍者,不附卷次頁碼。
八、 各書中有引述古人語,皆盡力查檢原文;未能檢得原文者,則保留原貌,不再另行以「不詳」注解。
九、 文集中重出的典故、字詞、人名等,僅於第一次出現時標注、加粗體,並於書末索引標列所在頁數,以利檢索,不再標示「參前註n」。